Translation of "rules about" in Italian


How to use "rules about" in sentences:

Wait till you hear the rules about women.
Aspetta di sentire le leggi sulle donne.
Only in the abbey do we have rules about postulants singing.
Solo nell'abbazia le postulanti non devono cantare.
There are no rules about that, except who wins.
Non ci sono regole, tranne chi vince.
They have rules about no contact.
E' proibito avere contatti con la famiglia d'origine.
Government has rules about what jobs you can do after what I've done.
Il governo mi impone regole di lavoro, dopo il lavoro segreto che ho fatto.
We have rules about that on board ship.
A bordo abbiamo delle regole precise.
Ain't there rules about this, man?
Non ci sono mica delle regole?
I've been trying to obey someone else's rules about who I should be... and how I should dress.
Ho provato a dar retta agli altri su come comportarmi e come vestirmi.
Well, you see I'm buying this hotel and setting some new rules about the pool area.
Vede io compro questo albergo e stabilisco nuove regole riguardo alla piscina.
You sure got a lot of rules about stuff, don't you?
Hai la certezza di un sacco di regole sulle cose, non e' vero?
So just a few basic rules about the house.
Alcune regole di base riguardo la casa.
Gave myself all these little rules about what I wouldn't do.
Mi ero data un limite per decidere fin dove ero disposta ad arrivare.
I've got a few rules about how to survive and prosper in a government job, and I think I'm about to break one of those rules.
Ho qualche regola su come sopravvivere e prosperare in un impiego del governo. E... credo che violero' una di quelle regole.
Now, when the reporter gets here, it is vital that we all follow my rules about how to deal with the media.
Ora, quando la cronista sara' qui, e' di vitale importanza che tutti noi seguiamo le mie regole su come trattare con i media.
He teaches the kids about precepts: ”PRECEPTS = RULES ABOUT REALLY IMPORTANT THINGS!”
Insegna ai bambini i precetti: "I PRECETTI = NORME SULLE COSE DAVVERO IMPORTANTI!"
Rules about linking to our site
Regole sul collegamento al nostro sito
You know the rules about running.
Conosci le regole, non si corre.
You know the rules about fraternizing with assets in the field.
Conosci le regole sul fraternizzare con le risorse sul campo.
They weren't talking about making a racing car because in racing there are rules about how big the engine can be and what sort of tyres you can use.
Ma non hanno scelto di fare un'auto da corsa, perché nelle corse ci sono delle regole. Su quanto possa essere grande il motore, su quali gomme si possano usare...
You know the rules about cell phones in my dojo.
Sapete che nel mio dojo non sono ammessi i cellulari.
I mean, you had rules about training, rules which would be impossible to stand by if you remain unfocused.
Insomma, si è dato delle regole per l'allenamento. Regole impossibili da seguire, se non rimane concentrato.
There are some important rules about copying these materials.
Esistono alcune norme importanti relative alla riproduzione di questo materiale.
I appreciate it, sir, but there are rules about drinking on the job.
Lo apprezzo, signore, ma ci sono regole sul bere durante il lavoro.
All my little rules about being pure went out the window.
Le mie regolette sulla purezza finirono dritte nell'immondizia.
But if we're really gonna do a double date, then we have to go over some ground rules about Emily.
Ma se vogliamo fare veramente un'uscita a quattro, allora dobbiamo stabilire alcune regole di base a proposito di Emily.
There are clear rules about that.
Ci sono regole chiare a tale proposito.
There is nothing in the rules about gender.
Non ci sono regole sul sesso.
Look, can we at least establish some ground rules about how we treat each other in front of Jake
Possiamo stabilire almeno qualche regola su come comportarci di fronte a Jake?
There any rules about taking TV interviews and promotions for not shooting a killer dead when I'm the one who's gotta live with doing it?
Ci sono regole sul fare interviste in tv e prendersi una promozione per non aver colpito a morte un assassino quando sono io quello che deve convivere con l'averlo fatto davvero?
Nothing in the rules about bringing the Stag back from the dead.
Non c'e' niente nel regolamento riguardo al riportare in vita il Cervo.
And we've established the rules about lying?
Cos'abbiamo detto sul non dire bugie?
Sterling-Bosch has some pretty strict rules about theft recovery, Sara.
La Sterling Bosch ha regole piuttosto rigide sul recupero di oggetti rubati, Sara.
We just have rules about how they get here.
Abbiamo solo delle regole su come debbano arrivare qui.
Girls have rules about that kind of shit.
Le ragazze hanno delle regole per 'ste stronzate.
Even if I wanted to help, we've got strict rules about interfering in another cop's investigation.
Anche se volessi aiutarti, abbiamo regole rigide riguardo l'interferire nelle indagini di un altro agente.
However, certain kinds of rules about the manner of distributing free software are acceptable, when they don't conflict with the central freedoms.
Tuttavia, certi tipi di regole sul come distribuire il software libero sono accettabili quando non entrano in conflitto con le libertà principali.
(Applause) PM: And the doctors have some very big rules about who can get treated at the clinic.
(Applausi) PM: E i medici hanno regole rigide su chi può ricevere le cure della clinica.
Thanks to my father's very strict rules about connecting to our customs, I had to live a beautiful life of songs, cultures, traditions, stories, mountains, and a lot of sheep.
Grazie alle severe norme sull'attenersi ai costumi, ho dovuto vivere una bella vita di canti, culture, tradizioni, storie, montagne e tante pecore.
BG: Well, we haven't picked a particular place, and there's all these interesting disclosure rules about anything that's called "nuclear."
BG: Beh, non c'è un posto in particolare, e ci sono tutte queste interessanti regole di trasparenza su tutto ciò che è definito nucleare,
1.7544341087341s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?